Туристы часто спрашивают меня, что голландцы думают о русских. Хм…
Попытаюсь подойти к этому вопросу с двух сторон: объективной (насколько это возможно) и субъективной. Для начала я приведу опубликованные высказывания голландцев о русских, выбранные мной из газет и изданий и услышанные по телевидению*. Затем я поделюсь с вами своим личным опытом. Надеюсь, что, таким образом, у вас сложится объективное представление о том, что ониголландцы думают о нас русских.
“Каждый раз приходится отмечать, насколько мало люди знакомы с этой темой[Россией]. Часто они знают больше об Америке, Австралии и Юго-Восточной Азии, хотя эти страны и находятся гораздо дальше. Образ серых улиц и угрюмых людей все еще доминирует в представлении голландцев о России. В добавок к этому известно, что во время поездок по Европе русские много пьют и ведут себя асоциально. Из положительного чаще всего называют литературу, музыку, балет и спорт. Когда же люди на самом деле едут в Россию, они обычно остаются приятно удивлены тем, какой разной может быть эта страна. И они не перестают удивляться тому, как мало людей на улице говорит по-английски”.
“Боязнь России у нас в крови”.
“Россия — замечательная страна, только для того, чтобы понять, какая она, нужно уметь узнать ее народ”.
“Гостеприимство русских безгранично, также как и количество угощения на их столах”.
“Насколько русские гордятся своей страной, настолько скудны их сведения о мире за ее пределами”.
“Пресловутая американская улыбка стала обычным явлением в Голландии. Отсутствие улыбки на лицах россиян голландцы сразу воспринимают как признак недоброжелательности”.
“Россия — такая странная страна. Мне было весело”.
Ну что ж, по-моему, из этого можно заключить, что для голландцев Россия и русские — это нечто странное, непонятное, далекое, чего, на всякий случай, лучше опасаться. Те же, кому довелось побывать в России или пообщаться с русскими (именно пообщаться, а не перекинуться парой слов на банкете), обнаружили, что “не так страшен черт, как его малюют”, более того, русские могут быть радушными, улыбчивыми, гостеприимными людьми. Но для того, чтобы в этом убедиться, нужно попасть к ним домой.
Мне лично за почти 5 лет проживания в Голландии ни разу не пришлось столкнуться с негативным отношением к русским. Никто не проявлял к моей “русскости” повышенного интереса или нездорового любопытства. Учитывая, что 20% населения страны составляют алохтоны (не-голландцы), а в Амстердаме проживает более 180 национальностей, неудивительно, что голландцы относятся к представителям других культур спокойно-положительно. Меня иногда спрашивают про погоду (ну не укладывается у них в голове, как можно выживать в минус 25), про мое отношение к “режиму” (в предвыборный период здесь проводились лекции и презентации, где широко обсуждалось возвращение тоталитарного режима в России), про еду (без водочного клише, понятное дело, не обойтись), т.е. задают обычные вопросы, как представительнице одной из многочисленных культурных прослоек, населяющих страну. Кстати, по статистике в Голландии проживают около 65 тысяч людей “советского” происхождения.
Моя знакомая, иммигрировавшая в Голландию с мужем и дочерью 20 лет назад, рассказала, что марокканцы из ее района, беспардонно задирающие голландских женщин и детей, ее дочку и ее саму никогда не трогали. Они исходят из соображений, что голландцы-то люди мирные и цивилизованные, а русский папа может дать в рыло, так что лучше, на всякий случай, не связываться.
Что же касается русских туристов, то шикарные рестораны, бутики и ювелирные магазины ждут их с распростертыми объятиями. Меню переведены на русский язык, а русскоязычный персонал здесь пользуется спросом. Голландцы, прежде всего, торговцы. Они поняли, что агрессивным личностям и нищим иммигрантам, прибывавшим в страну в 90-х, на смену пришли солидные люди, приезжающие для того, чтобы осмотреть достопримечательности и потратить деньги. Так что к русским туристам здесь относятся хорошо. К тому же, уж где-где, а в Амстердаме привыкли к шумным, буйным компаниям всех национальностей: из 7 млн. туристов, ежегодно посещающих Амстердам, 1,5 млн. заглядывают в кофешопы.
А вот от посещения России голландских туристов удерживает боязнь дезориентации из-за языкового барьера. Свободно говорящим на двух-трех языках голландцам кажется диким, что в Москве все надписи только на русском, а прохожие не отвечают на их вопросы, заданные, как минимум, на английском языке. Сами они стараются обеспечить приезжающим к ним туристам максимум комфорта. О Пушкине с вами тут, может быть, и не побеседуют, но вот предложить на русском чай-кофе и объяснить, сколько это стоит, сможет почти каждый официант.
Напоследок забавный факт: в голландских школах на уроках пения дети разучивают песенку про русских “Ай-ай Ольга”. В припеве этой песенки такие слова: “С тобой хочу я водку пить, плясать под балалайку”. Что уж тут скажешь? Представление голландцев о базовых ценностях русских формируется в детстве.
*Журнал “Levende Talen”, газета “NRC”, книга “Большая книга Нидерланды-Россия”, программы talk-show, названия которых, к сожалению не помню.